Общие условия договора

Общие условия договора

ВВЕДЕНИЕ

Осуществление положений Закона от 18 июля 2002 года об оказании электронных услуг («Вестник законов 2017 года», пункт 1219 с внесенными в него поправками), Постановление Европейского парламента и Совета (ЕС) 2016/679 от 27 апреля 2016 года о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном потоке таких данных и об отмене Директивы 95/46 / EC (Journal of Laws No. 119, стр. 1), далее: RODO, Закон 16 Июль 2004 года, закон о телекоммуникациях (журнал законов 2017 года, статья 1907 с внесенными в него поправками), CARMAS sp. Z oo, именуемое в дальнейшем «Поставщик услуг», базирующийся в Люблине, вводит настоящие Правила с указанием, в частности, типов и объем услуг, предоставляемых электронными средствами, условия предоставления этих услуг, включая технические требования и запреты на поставку незаконного контента, политику конфиденциальности,условия заключения и прекращения контрактов на предоставление электронных услуг и условий для передачи коммерческой информации.

§ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  1. В настоящих Общих положениях и условиях (далее «GTC») описываются условия аренды автомобилей в компании по прокату автомобилей CARMAS Rent a Car (Арендодатель).
  2. GTC применяется ко всем соглашениям об аренде транспортных средств (далее — «Контракт»), если иное не предусмотрено Соглашением.
  3. В случае противоречия между Договором аренды транспортного средства и GTC стороны связаны Соглашением.

 

§ 2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

  1. Арендатор — CARMAS Mateusz Spaczyński со штаб-квартирой в Люблине по ул. Niepodległości 26/40, предоставляющие услуги по аренде транспортных средств, представленные уполномоченными представителями;
  2. Арендатор — лицо, арендующее транспортное средство у Арендодателя;
  3. Водитель — лицо (лица), указанное в Договоре Арендатором, уполномоченное использовать Транспортное средство на время действия Соглашения;
  4. Пользователь — арендатор и / или водитель;
  5. Транспортное средство — автотранспортное средство в соответствии с Соглашением, а также документы, разрешающие перемещаться по польским дорогам и ключам;
  6. Неудача — технический сбой арендованного транспортного средства, препятствующий его надлежащему функционированию, возник из-за причин, не связанных с Пользователем;
  7. Ущерб — физический ущерб Транспортному средству или его части и техническая неисправность, препятствующая его надлежащему функционированию, возникшие в результате неправильного использования или пренебрежения Пользователем.

 

§ 3. Я ВОЖДЕНИЕ

  1. Арендатором может быть физическое лицо, которое является 21 или юридическим лицом. Водитель должен быть старше 21 года и иметь документальное разрешение на вождение транспортного средства на два года.

2. Чтобы подтвердить личность водителя и арендатора, которые являются физическими лицами, в оригинале необходимо представить два из следующих документов: водительское удостоверение, удостоверение личности, паспорт. Копии могут быть сделаны из этих документов, которые будут храниться в базе данных Carmas Rent a Car.

3. Если Арендатор является физическим лицом, ведущим бизнес или юридическое лицо, он должен приложить копии соответствующих реестров этих организаций к Соглашению, подтвержденному как настоящие копии, и письменному разрешению представителя организации.

4. Арендодатель после заключения Соглашения и после выполнения условий, указанных в § 4 п. 2, переходит к Арендатору для использования Транспортного средства в течение определенного периода времени в Соглашении или на неопределенный срок.

4.1. Когда транспортное средство будет выпущено, будет подготовлен Протокол передачи транспортного средства, который будет представлять собой приложение к Соглашению, которое определяет состояние транспортного средства в момент его использования Арендатором.

4.2. Арендатор обязан ознакомиться с фактическим состоянием наемного транспортного средства. Все оговорки в отношении его состояния должны быть доведены до сведения Арендодателя во время выдачи Арендатора и записаны в Протоколе передачи.

4,3. Отчет должен быть подписан обеими сторонами в Договоре аренды. В случае, если Арендатор отказывается или не может подписать отчет, считается, что техническое состояние транспортного средства соответствует тому, которое описано Арендодателем.

5. Арендатор, не позднее, чем за 24 часа до окончания срока аренды, указанного в Соглашении, может пожелать продлить договор аренды.

5.1. На основании телефонного или электронного уведомления Арендодатель может согласиться продлить срок аренды на срок до 7 дней, при условии, однако, что Арендатор вносит авансовый платеж за дополнительный период аренды, как описано в § 4 п. 3.

5.2. Чтобы продлить срок аренды более чем на 7 дней, необходимо составить Приложение к Соглашению, которое будет подписано с подписями обеих Сторон Соглашения и оплатить дополнительный период аренды.

 

§ 4. ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ДЛЯ АРЕНДЫ

  1. Стандартные расходы на аренду, дополнительные расходы и штрафные санкции указаны в Прейскуранте (доступны, в частности, по адресу https://www.carmas.pl/carmas/cennik-wypozyczalni-samochodow-lublin), который является неотъемлемой частью Соглашения.

2. Вознаграждение за аренду транспортного средства производится в заранее банковским переводом, кредитной картой или наличными (только с согласия Арендодателя), или в виде уступки дебиторской задолженности от страховой OC (в случае безналичной автомобиля нанять человека получили ранения в результате столкновения или аварии ).

3. Если Арендодатель соглашается продлить срок аренды, упомянутый в § 3 п. 6, Арендатор обязан заплатить дополнительный арендный период заранее:

а) на объекте Арендатора или

б) через портал транзакций «TPay.com» посредством ссылки, отправленной на адрес электронной почты Арендатора, позволяющий немедленную оплату, или

в) путем оплаты в банке номера счета: 81 1050 1461 1000 0092 0532 9023.

4. В случае продления срока аренды на один день Арендодатель может согласиться уплатить арендную плату за дополнительный период заранее, но не позднее, чем при возврате транспортного средства.

5. В случае невыплаты Арендатором суммы, подлежащей уплате в срок, Арендодатель может без дополнительного запроса на оплату немедленно расторгнуть Договор и запросить возврат транспортного средства.

6. Если задержка с арендной платой за аренду автомобиля составляет 7 дней, а Арендодатель не согласился установить дополнительный срок для оплаты, Соглашение прекращается без его прекращения.

 

§ 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

1. Пользователь обязан использовать Транспортное средство в соответствии с его назначением, с должной осмотрительностью в области эксплуатации транспортного средства, и в частности:

а) имеющие документы, предусмотренные законодательством о дорожном движении,

b) защита транспортного средства от кражи (каждый раз, когда автомобиль закрыт, а сигналы тревоги активированы и доступны блокировки),

c) не оставлять документы транспортного средства в автомобиле, находясь за его пределами,

d) выполнение за свой счет стандартного обслуживания транспортных средств, в частности:

  • заправляя автомобиль правильным топливом,
  • проверка и пополнение жидкости омывателя ветрового стекла,
  • проверки и дополнения в консультации с Арендодателем, охлаждающей жидкостью, моторным маслом и другими рабочими жидкостями с техническими параметрами, определенными Арендодателем,
  • проверяя эффективность света и, возможно, заменяя лампочки,
  • проверка давления воздуха в шинах и состояние шин,

e) соблюдение применимых правил дорожного движения.

2. Вся ответственность за Транспортное средство и его использование Водителем в течение срока действия Договора лежит на Арендаторе. Арендатор обязан покрыть любое начало, вызванное или вызванное небрежностью Водителя.

3. Автомобиль не может участвовать в соревнованиях и спортивных гонке, митингах и тренингах для них, он не может использоваться для обучения или улучшения вождения. В случае нарушения этого запрета на Арендатора будет наложен штраф в размере 1,500 злотых.

4. Без согласия Арендодателя Транспортное средство не может покидать территорию Республики Польша. Категорически запрещено перемещать транспортное средство за пределы Европейского Союза.

4.1. Если Транспортное средство покидает РП, не получив согласия Арендодателя, на Арендодателя взимается штраф в размере, указанном в Прейскуранте. Кроме того, в этом случае транспортное средство, покидающее границы Европейского Союза, означает нарушение условий контракта, которому грозит дополнительный штраф в размере 2 000 злотых.

4.2. В случае, если Транспортное средство покидает территорию Республики Польша, все расходы на возможный ремонт автомобиля, буксировка транспортного средства за пределами Республики Польша, дополнительная страховка покрывает Арендатора в полной мере.

4,3. В случае сдачи в аренду автомобилей, имеющих Полис-помощь, он покрывает расходы в объеме, в котором он был заключен.

5. Запрещается:

а) вносить изменения и ремонт Транспортного средства без согласия Арендодателя,

b) курение в транспортном средстве,

c) транспортировка животных,

d) субарендацию транспортного средства и предоставление его доступному лицу, кроме Пользователя,

e) буксировка других транспортных средств,

f) перевозки большего количества людей или багажа, чем указано в регистрационном документе транспортного средства.

6. В случае разбивки транспортного средства Арендатор обязан незамедлительно уведомить Арендодателя и выполнить его рекомендации. Если отказ влияет на безопасность или может повредить Автомобиль, его строго запрещено использовать.

7. Арендатор несет ответственность за все нарушения правил дорожного движения, происходящие в течение срока действия Контракта. Если по какой-либо причине Арендодателю будет предъявлено обвинение в вышеупомянутой взимать или брать на себя любые другие расходы, связанные с нарушениями дорожного движения, имевшими место в течение срока действия Соглашения, Арендатор будет обязан вернуть их и уплатить пошлину в соответствии с применимым Прейскурантом.

8. Арендодатель или уполномоченные им лица или организации имеют право контролировать способ использования и состояние транспортного средства в контексте соблюдения Соглашения в течение Контракта.

 

§ 6. ВОЗВРАТ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА

  1. Арендатор обязан вернуть транспортное средство в состояние, когда оно было выпущено (очищено внутри и снаружи,

с таким же количеством топлива), с дополнительным оборудованием, если Стороны не указали иное в Протоколе передачи обслуживания.

а) в срок и место, указанные в Соглашении,

б) в офис Арендодателя сразу после получения

от него звонок, чтобы вернуть автомобиль. Арендодатель имеет право запросить возврат транспортного средства в любое время, в частности после истечения срока действия Соглашения или после его прекращения в результате невыполнения Арендатором условий Соглашения.

2. Возврат транспортного средства происходит в момент передачи авторизованному Арендодателем автомобиля вместе с регистрационным удостоверением, свидетельством страхования ответственности и ключами. В случае отказа вернуть любое из указанных выше элементы, позволяющие использовать транспортное средство, Арендатор будет взимать плату в соответствии с Прейскурантом.

3. Если Арендатор не возвращает Транспортное средство в течение двенадцати часов с даты, указанной в Соглашении или в призыве о возврате транспортного средства, Арендодатель может информировать правоохранительные органы о присвоении транспортного средства и взимать три раза суточную ставку за каждый день просрочки. В таких случаях Арендодатель имеет право собирать автомобиль из любого места и взимать с Арендатора все связанные с этим расходы.

4. Продление срока аренды более чем на один час больше, чем время, указанное в Соглашении, приведет к взиманию платы за следующий день аренды.

5. В случае, если Арендатор возвращает Транспортное средство до даты, указанной в Соглашении, Арендатор имеет право на возмещение неиспользованного времени аренды в размере 50% от суммы за неиспользованный период аренды в соответствии с Прейскурантом.

6. Во время возвращения транспортного средства готовится отчет о получении, который определяет состояние транспортного средства в момент его возвращения Арендодателю. Отчет должен быть подписан обеими сторонами Соглашения об аренде транспортных средств. Однако, если Арендатор не может или отказывается подписывать Протокол о приеме, Арендодатель как можно скорее подготовит Отчет о приеме, например, после очистки грязного автомобиля. Предполагается, что состояние транспортного средства согласуется с условиями, описанными Арендодателем.

 

§ 7. ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЛИ ПОТЕРЯ АВТОМОБИЛЯ

1. Арендодатель обеспечивает хорошее техническое состояние транспортного средства на момент его аренды.

2. Пользователь обязан ознакомиться с условиями страхования автомобиля, испытывая боль от полной ответственности за причиненный ущерб.

3. В случае повреждения транспортного средства, особенно в результате столкновения или дорожно-транспортного происшествия, его пользователь:

а) обязан обеспечить безопасность транспортного средства и предотвратить его дальнейший ущерб.

б) обязан как можно скорее связаться с Арендодателем и вызвать полицию на место проведения мероприятия.

В случае niewezwania на месте полиции или отказа сообщить в течение 5 часов после события этого факта лизингодатель, лизингополучатель несет полную ответственность за инцидент и обязано покрыть все расходы, связанные с этим событием, в том числе расходов на ремонт транспортного средства, независимо от купленных опционов освобождающих его плата за повреждение транспортного средства (п. 4.1).

c) Если исполнителем инцидента является водитель другого транспортного средства, освобождение Арендатора от ответственности за причиненный ущерб, как указано в пункте. 4, это будет возможно при условии вызова в полицейский участок и информирования Арендодателя, с которого команда / станция добирается до места происшествия. Если это возможно, вы также должны получить информацию о преступнике, регистрационном номере своего автомобиля и номере страхового полиса.

4. В соответствии с положениями 3 балла bic и пункт 4.1 Арендатор несет ответственность за любой ущерб, нанесенный транспортному средству, который произошел во время аренды. повреждение обивки, царапин или вмятин корпуса или кабины, повреждение шин, ободьев и остекления путем уплаты пошлины в размере, указанном в Прейскуранте. Арендатор также несет ответственность за любые недостатки в оборудовании транспортного средства или его частей.

4.1. Ответственность Арендатора за ущерб, причиненный Транспортному средству в течение периода аренды, может быть отменена при условии внесения дополнительного платежа в размере, указанном в Прейскуранте. Это освобождение не применяется, однако, повреждение или умышленное повреждение внутренней части транспортного средства (например. Обивка крышки сиденья), отсутствует оборудование транспортного средства или его части, повреждение литых диски поврежденные шин, и окно (если они не покрыты), и в случае отказа в перечисленные в § 7 п. 3.

5. В случае кражи транспортного средства Арендатор обязан сообщить Арендодателю в течение одного часа после уведомления об этом событии и вернуть в течение 24 часов ключи и транспортные документы Арендодателю.

5.1. В случае несоблюдения этого обязательства, а также в случае потери или кражи транспортного средства в результате действия или халатности Пользователя, Арендатору будет взиматься сумма, эквивалентная рыночной стоимости утерянного / украденного транспортного средства.

 

§ 8. УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ ЭЛЕКТРОННЫМИ СРЕДСТВАМИ

  1. Поставщик услуг предоставляет услуги Заказчику в объеме и на условиях, указанных в настоящих Правилах или индивидуальном предложении, если таковой был представлен и принят Клиентом.
  2. Клиент соглашается соблюдать настоящие Правила.
  3. Получатель услуги обязан использовать Веб-сайт Поставщика услуг в соответствии с законом, соблюдая личные права, а также авторские права и интеллектуальную собственность Поставщика услуг и третьих лиц.
  4. Получатель услуги обязан соблюдать запрет на злоупотребление электронными средствами связи и отказ Поставщика услуг в следующем содержании:
  • — вызывая сбои в работе или перегрузку систем ИКТ Поставщика услуг или других организаций, которые прямо или косвенно участвуют в предоставлении электронных услуг,
  • — нарушать товары третьих лиц, общепринятые социальные стандарты или не соответствовать общеприменимым законам.
  1. Поставщик услуг оставляет за собой право проводить работы по техническому обслуживанию системы ИКТ, которые могут вызвать трудности или не позволяют Получателям услуг использовать эти услуги.
  2. В особых случаях, влияющих на безопасность или стабильность системы ИКТ, Поставщик услуг имеет право временно прекратить или сократить предоставление услуг без предварительного уведомления и работы по обслуживанию, направленной на восстановление безопасности и стабильности системы ИКТ.
  3. Поставщик услуг предоставляет Пользователям Сервиса, что предоставленные ими персональные данные будут храниться в секрете Поставщиком услуг, который включает информацию, предоставленную в общедоступном Интернете, связанную с Пользователями Сервиса и вводимую Пользователями Сервиса только в ИТ-системе Поставщика услуг, и только если информация не является общедоступной или их раскрытие не является необходимым для надлежащего предоставления услуги, к которой они относятся. Информация, предоставленная Получателями, может быть раскрыта только с предварительного согласия Получателя услуги или если такое обязательство вытекает из применимых положений закона.

 

§ 9. Минимальные технические требования, необходимые для использования услуг, предоставляемых в электронном виде

  1. Технические требования, необходимые для использования Веб-сайта Поставщика услуг:
  • — компьютер, ноутбук или другое мультимедийное устройство с доступом в Интернет с веб-браузером, поддерживающим HTML 5;
  • — доступ к электронной почте;
  • — включение поддержки файлов cookie и Javascript в веб-браузере.

 

§ 10. Особые риски, связанные с использованием услуги, предоставляемой в электронном виде

  1. Использование услуг, предоставляемых в электронном виде, связано с риском заражения ИТ-системы нежелательным программным обеспечением, включая тот, чья единственная цель — нанести ущерб.
  2. Во избежание рисков, связанных с нежелательными инфекциями в ИТ-системе, рекомендуется установить антивирусное программное обеспечение на компьютер, который использует Получатель. Рекомендуется, чтобы антивирусная программа постоянно обновлялась, как только обновления можно установить.
  3. Кроме того, клиент должен иметь системный межсетевой экран, запущенный на компьютере.
  4. В дополнение к угрозам, возникающим в результате проникновения ИТ-системы, есть также хакерские атаки среди возможных угроз. Провайдер услуг заявляет, что он применяет меры безопасности для предотвращения или существенного ограничения взлома системы Поставщика услуг.

Статья 11. Жалобы

  1. Получатели имеют право подавать жалобы по вопросам, связанным с вопросами, регулируемыми настоящими Правилами. Жалобы могут быть отправлены в письменной форме заказным письмом по адресу зарегистрированного офиса или в форме электронной корреспонденции по следующему адресу: reklamacje@www.carmas.pl

2. Правильно поданная жалоба должна содержать по крайней мере следующие данные:

1) имя Получателя услуги (имя, фамилия / имя, адрес, адрес электронной почты);

2) описание проблемы, являющейся основанием для подачи жалобы (предмет жалобы, обстоятельства

обоснование подачи жалобы).

  1. Жалобы будут рассмотрены в течение 30 дней с момента их получения.

4. Принятие и рассмотрение жалобы является бесплатным.

5. Покупатель, являющийся Потребителем, может использовать внесудебное урегулирование

жалобы и возмещение за услуги, предоставляемые в электронном виде с помощью

Веб-сайт, который является процедурой разрешения спорных споров вне суда.

  1. Рассмотрение вопроса о внесудебном разрешении споров потребителей между Клиентом, являющимся потребителем, и CRMAS Rent Car, осуществляется Люблинским инспектором торговой инспекции в Люблине, на Потребителе или ex officio, если это необходимо для защиты интересов потребителя. В рамках вышеупомянутого разбирательства производство по делу может быть разрешено между Потребителем, который находится на территории Республики Польша или поставщиком услуг, за исключением Республики Польша. Заявление о возбуждении производства может быть представлено в бумажной форме или электронными средствами.

7. В случае отказа принять жалобу, поданную Потребителем полностью или частично, CARMAS Rent a Car информирует заявителя о согласии или отказе принять участие в внесудебном разрешении споров потребителей, проводимых Люблинским инспектором инспекции торговли в Люблине.

8. Заявление о возбуждении производства по вопросу о внесудебном разрешении споров потребителей должно содержать, по крайней мере, элементы, указанные в ст. 33 п. 2 Закона от 23 сентября 2016 года о внесудебном разрешении споров потребителей, однако, заявитель может попросить стороны представить предложения для разрешения спора.

 

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. В вопросах, не охватываемых этими GTC, применяются положения Гражданского кодекса.

2. Для нарушения каких-либо условий GTC, Арендодатель имеет право потребовать компенсацию Арендатора на общих условиях.

3. Арендодатель оставляет за собой право предоставлять данные Пользователям уполномоченным на это органам (например, полиции, муниципальной гвардии, GITD).

4. Арендатор подтверждает, что предоставленные им данные

личные данные верны и соглашаются на их хранение вместе с копиями документов в базе данных Арендатора, а также их обработку в соответствии с Положением о Европейском парламенте и Совете (ЕС) 2016/679 от 27 апреля 2016 года о защите физических лиц в отношении обработки личные данные и свободный поток таких данных и отмена Директивы 95/46 / EC (Официальный журнал № 119, стр. 1), — GDPR — для реализации Соглашения, финансового обеспечения транзакции. В случае неуплаты или представления фальшивых документов личные данные Арендатора могут быть отправлены в Национальный регистр задолженности, Бюро экономической информации и т. Д.

5. Контракт составлен в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из Сторон.

Я заявляю, что прочитал вышеизложенные Общие положения и условия Соглашения и что они понятны мне, и я полностью их принимаю.